当前位置: 首页 > 商业服务 > 翻译服务 >
  • [翻译服务] 脑袋开窍:十一招瞬间领悟学好英语的关键 日期:2011-08-02 11:47:12 点击:216 好评:4

    百业文摘网 让您获取百业文摘、百业信息,轻松百业通! 百业文摘网为您推荐,脑袋开窍:十一招瞬间领悟学好 英语 的关键 1、学好 英语 (论坛)在一般情况下可用如下规则描述:动因+兴趣---决心---持之以恒----见效。 2、既要珍惜课堂教学和 老师 指导的学习机...

  • [翻译服务] 经典英文电影台词 日期:2011-07-05 14:58:38 点击:99 好评:2

    经典英文电影台词~有必要都背下来,英语会很强: ㈠《Shawshank Redemption肖申克的救赎》 1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由...

  • [翻译服务] 翻译公司该如何进军电子商务呢? 日期:2011-07-02 11:29:21 点击:183 好评:0

    2010年的中国 互联网 格外热闹,其中最大的亮点就是 电子商务 。传统B2C企业不在满足于单个行业细分市场,纷纷迈向百货时代。京东商城,红孩子,当当网等等这些B2C平台 网站 正面的竞争越来越激烈,产品同质化进一步加强,价格战愈演愈烈,大有当年彩电大战...

  • [翻译服务] 帮你归化翻译技巧 日期:2011-07-02 11:21:13 点击:83 好评:0

    由于 文化 上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语 读者 感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化。归化 翻译 法常用于处理某些英语 成语 、典故、形象词语等一类文化色彩较浓的表...

  • [翻译服务] 翻译英语习语你应注意的 日期:2011-07-02 11:11:44 点击:147 好评:0

    翻译 英语 习语 应注意的几个问题 A. 准确理解习语,切毋望文生义,弄出 笑话 来。例如下面几例就是因为理解错了,所以译文不对: (1)John likes to pat himself on the back. 约翰喜欢捶自己的背。(正确译法:约翰喜欢自吹。) (2)Then it happened th...

  • [翻译服务] 活用汉译英-地名的译法 日期:2011-07-02 10:59:48 点击:200 好评:0

    地名的译法 英语 地名主要采用音译方法,如London 译为伦敦, Washington译为华盛顿,Downing Street译为唐宁街,Wall Street译为华尔街,Jerusalem译为耶路撒冷。 地名的第二种译法是意译。可用意译来翻译的地名多具描绘性 色彩 ,反映该地区的地理风貌或方...

  • [翻译服务] 翻译中的一小小感言 日期:2011-07-02 10:48:22 点击:198 好评:0

    有点小小的 体会 ,可能也是老生常谈,和广大译友交流下。 1、和 翻译 公司合作前要先确定 价格 ,价格低的不能作。目前,大部分公司给的价格是60-80左右,但有些比较mean的公司给的太低,这种一律pass。有的公司第一次合作不说价格,那一定要问清楚,不能...

  • [翻译服务] 网络英文潮语也流行! 日期:2011-07-02 10:34:20 点击:160 好评:0

    btw(by the way):这个大多数人都会用,就是顺便再说一句的意思。 g2g(got to go):要走了。原句是Ive got to go。 ttyl(talk to you later):下次再说。 brb(be right back):很快回来。也就是Ill be right back 或Im gonna be right back的简写。 jk(just...

  • [翻译服务] “三十六计”也走英文“路线” 日期:2011-07-02 10:29:55 点击:99 好评:0

    三十六计的 英文 对译 1.瞒天过海Cross the sea under camouflage. 2.围魏救赵Relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei. 3.借刀杀人Kill someone with a borrowed knife. 4.以逸待劳Wait for the exhausted enemy at ones ease. 5.趁火打劫...

  • [翻译服务] 实用的世界航空公司名称中英对照 日期:2011-07-02 10:23:35 点击:127 好评:0

    China Airlines ||中华航空公司 Xinjiang Airlines ||中国新疆航空公司 China Southwest Airlines ||中国西南航空公司 China Northwest Airlines ||中国西北航空公司 China Southern Airlines ||中国南方航空公司 Air China ||中国国际航空公司 China Nation...

  • [翻译服务] “水到渠成”的翻译质量 日期:2011-07-02 09:42:09 点击:196 好评:0

    翻译 质量水到渠成 做 翻译工作 常会有这种感觉,尽管我们平时如饥似渴地赏析各类优秀译文,然而在自己动笔时却总感到力不从心。 要想提高翻译水平,光靠阅读是不够的,最终还得通过大量翻译实践来实现。对此,笔者在准备全国翻译 专业资格 (水平)考试过程...

  • [翻译服务] 翻译者的经历与心得 日期:2011-06-12 13:33:43 点击:198 好评:0

    商业服务 , 翻译服务 之翻译者的经历与心得 很多人问我,如何才能做个专业翻译。其实,翻译这门行当,没有什么真正的诀窍,除了基本功外,就要看翻译的个人素质。你面前摆了一份资料,说明书也好,规程规范也好,论文类材料也罢,总是要细心加耐心。通常,...

  • [翻译服务] 英语翻译与专业有很大关系 日期:2011-06-12 13:10:15 点击:153 好评:0

    商业服务 翻译服务 英语翻译 在一个英语学习论坛上,我看到有一个网友发帖子,询问一个 计算机 方面的术语non-mapped memory怎样翻译。有四个网友回贴,但答案都不对,比如有一个网友翻译成非地图化内存,还有一个网友翻译成未标出的内存。其实熟悉计算机软...

  • [翻译服务] 为何低价的翻译服务公司实际费用反而更高? 日期:2011-05-24 19:24:53 点击:141 好评:0

    在翻译行业内,委托低价的公司反而导致实际费用更高的现象屡见不鲜。原因是这些公司为了控制成本而放弃了品质,成品品质低劣,委托人唯有多花一笔钱去修正甚至重做,从而导致实际费用更高。...

  • [翻译服务] 翻译硕士专业学位教育点的建设 日期:2011-05-23 18:22:15 点击:141 好评:0

    翻译硕士专业学位(MTI)的设想从2005年3月提出并经过几次专家组的论证,其《设置方案》(即《翻译硕士专业学位设置方案》)终于在2007年1月国务院学位委员会第二十三次会议上审议通过。国务院学位委员会2007年3月30日发布了关于下达《翻译硕士专业学位设置...

栏目列表
推荐内容